Хранители

Объявление

ВНИМАНИЕ!!!
ФОРУМ ПОЛНОСТЬЮ ЗАКРЫТ
МЫ ПЕРЕЕХАЛИ на сайт:
http://o-v-a.ru/
и форум:
http://o-v-a.ru/forum/
Регистрироваться на портале и форуме!!!
РЕГИСТРАЦИЯ ДВОЙНАЯ!!!
извиняемся за неудобства

^_^

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Хранители » Переводы » Tokyo Tribe 2


Tokyo Tribe 2

Сообщений 1 страница 8 из 8

1

Вот, я таки взялся за перевод, перевел вчера одну серию, и вроде перевод неплохо пошел.
В переводе нет цензуры, то есть мат есть, ругательства есть, и вообще все что захотелось то и есть.
качать субтитры можете вот тут:
http://www.fansubs.ru/forum/viewtopic.php?p=209017

а высказывать свое мнение можете где хотите )))

0

2

Вообще было бы странно если бы мата в Tokyo Tribe 2 при переводе не было ^^^^

0

3

Пушистая
ну блин ) будь я мягким и махрово-пушистым, то обычные Бл; я мог бы на блин переписать ) и получилось бы что все нормально и все ругаются...
ты не смотрела с ним? мне твое мнение былоб интересно. насколько перевод под стиль аниме попал

0

4

Nodanoshi, завтра собираюсь, бо сегодня то гости, то работа то еще хрень какая ><

0

5

Я сегодня посмотрю если выкрою время. Но думаю немного времени у меня найдеться)

0

6

Bloody
хы )
давай.
и не обижайся, правда она такая... неприятная бывает.

0

7

Nodanoshi, посмотрела. Все хорошо, но зачем ты Скунса Квазимодо обозвал (литературная традиция все таки Квазимодо, а не Квазимода ^^)?

0

8

Пушистая
из вредности ))))))))))))))))))))))))))))))))
я знаю что слышится скунс, и переводит либо как вонючка, либо я еще думал зараза. или даже просто можно было оставить - скунс.
но решил поиздеваться,

0


Вы здесь » Хранители » Переводы » Tokyo Tribe 2